English aula 01 – Stories for children: Milly and the rainbow
- Postado por Mario Junior
- Categorias INGLÊS
- Data 8 de agosto de 2023
READ THE TRANSCRIPT
Milly sat under the apple tree and watched the rain clouds sweep over the hills. What a wet day!
Milly sentou-se sob a macieira e observou as nuvens de chuva varrerem as colinas. Que dia molhado!
She ate an apple and waited for the rain to stop. Soon it did. The sky turned blue again, and the Sun shone, warm and golden.
Ela comeu uma maçã e esperou que a chuva parasse. Logo aconteceu. O céu voltou a ficar azul e o Sol brilhou, quente e dourado.
Then she saw the rainbow. It began as an explosion of light, high in the clouds. The sky filled with dazzling colours: blue, orange, green and purple. Then both ends of the rainbow began to fall to Earth…
Então ela viu o arco-íris. Começou como uma explosão de luz, no alto das nuvens. O céu encheu-se de cores deslumbrantes: azul, laranja, verde e roxo. Então as duas pontas do arco-íris começaram a cair na Terra…
The rainbow landed in the garden.
O arco-íris pousou no jardim.
‘Wow!’ Milly went closer and touched the rainbow. She felt nothing, just air. But the colours moved beneath her fingers.
‘Uau!’ Milly se aproximou e tocou o arco-íris. Ela não sentiu nada, apenas ar. Mas as cores se moviam sob seus dedos.
When she looked up, the rainbow seemed to be stretching on and on into space.
Quando ela olhou para cima, o arco-íris parecia estar se estendendo pelo espaço.
‘What would happen if I stepped inside it?’ she wondered. There was only one way to find out…
‘O que aconteceria se eu entrasse nele?’ ela imaginou. Só havia uma maneira de descobrir…
She stepped inside.
Ela entrou.
It was beautiful! And very quiet. Milly couldn’t hear anything.
Foi bonito! E muito quieto. Milly não conseguia ouvir nada.
She looked up. The rainbow seemed to go on forever…
Ela olhou para cima. O arco-íris parecia durar para sempre…
WHOOSH! Milly was sucked up by the rainbow. It was a tunnel of light. She whizzed along like a button up a vacuum cleaner. Wind whistled past her ears. She tumbled over and over but didn’t hurt herself: she was carried on a soft cushion of air. Up and up and up she went, so fast.
UAU! Milly foi sugada pelo arco-íris. Era um túnel de luz. Ela zuniu como um botão em um aspirador de pó. O vento assobiava em suas orelhas. Ela caiu várias vezes, mas não se machucou: ela foi carregada em uma almofada de ar macia. Para cima e para cima e para cima ela foi, tão rápido.
But rainbows go up… and rainbows come down. Soon she was falling down the far side of the rainbow. She could see green below. Green grass, rushing up to meet her, faster and faster…
Mas arco-íris sobem… e arco-íris descem. Logo ela estava caindo do outro lado do arco-íris. Ela podia ver o verde abaixo. Grama verde, correndo para encontrá-la, cada vez mais rápido…
BUMP! She landed hard, but nothing was broken.
RESSALTO! Ela caiu com força, mas nada foi quebrado.
Milly stood up. She was on the other side of the valley, standing on a steep green hill. She could see her house, far away. It was like a tiny white box with a rainbow in the garden. Everything was calm and peaceful and very lovely…
Milly se levantou. Ela estava do outro lado do vale, de pé em uma colina íngreme e verde. Ela podia ver sua casa, ao longe. Era como uma pequena caixa branca com um arco-íris no jardim. Tudo estava calmo e tranquilo e muito adorável…
WHOOSH! Suddenly she was shooting back through the rainbow, faster than a firework. Red, blue, yellow … stripes of light, flashing by.
UAU! De repente ela estava atirando de volta através do arco-íris, mais rápido que um fogo de artifício. Vermelho, azul, amarelo… listras de luz, piscando.
Up, up, up she went and down, down, down… BUMP. She landed back in her own garden.
Ela subia, subia, subia e descia, descia, descia… BUMP. Ela pousou de volta em seu próprio jardim.
‘Oww…!’ Milly groaned. ‘I am going to be so bruised tomorrow.’
‘Ai…!’ Milly gemeu. — Vou ficar muito machucado amanhã.
Then she had a thought…
Então ela teve um pensamento…
‘GOLD! There is always gold at the end of a rainbow!’
OURO! Sempre há ouro no fim do arco-íris!’
She dropped to her knees and started to dig. The earth flew out behind her, covering the grass with stones and soil.
Ela caiu de joelhos e começou a cavar. A terra voou atrás dela, cobrindo a grama com pedras e terra.
‘Come on, come on! It must be here somewhere…’
‘Vamos! Vamos! Deve estar aqui em algum lugar…’
She went deeper and deeper. Then she saw something shiny, under her fingertips. She pulled it out.
Ela foi cada vez mais fundo. Então ela viu algo brilhante sob a ponta dos dedos. Ela puxou para fora.
‘Gold…’
‘Ouro…’
Milly stared at it, breathless with excitement. It was a golden coin, bigger than usual money and much heavier. She rubbed it clean. There were words written on it:
Milly olhou para ele, sem fôlego de excitação. Era uma moeda de ouro, maior que o dinheiro normal e muito mais pesada. Ela o limpou. Havia palavras escritas nele:
Make a wish before the rainbow fades.
Faça um desejo antes que o arco-íris desapareça.
‘Oh wow!’ she said. ‘This is amazing! A wish!’
‘Oh uau!’ ela disse. ‘Isso é incrível! Um desejo!’
Her head began to fill with ideas, everything she could wish for. But then she saw something. The rainbow was starting to fade. It was going thin at the edges.
Sua cabeça começou a se encher de ideias, tudo o que ela poderia desejar. Mas então ela viu algo. O arco-íris estava começando a desaparecer. Estava ficando fino nas bordas.
‘No! I haven’t made up my mind! Please – wait!’
‘Não! Eu não me decidi! Por favor, aguarde!’
But the rainbow didn’t wait. It was fading. Going away, and taking her wish with it.
Mas o arco-íris não esperou. Estava desaparecendo. Indo embora e levando consigo seu desejo.
‘No! I’ll make my wish soon. Just a moment, please!’
‘Não! Vou fazer o meu desejo em breve. Um momento por favor!’
But still the rainbow was fading. The golden coin was getting hot in her hand.
Mas ainda assim o arco-íris estava desaparecendo. A moeda de ouro estava esquentando em sua mão.
‘Ohh….! Choose… choose… Yes. YES! I have it!’
‘Ah…! Escolha… escolha… Sim. SIM! Eu tenho!’
Milly closed her eyes and made her wish and VOOMF! The rainbow disappeared, and so did the golden coin.
Milly fechou os olhos e fez seu desejo e VOOMF! O arco-íris desapareceu, assim como a moeda de ouro.
Milly hardly dared to move. Had her wish come true?
Milly mal ousava se mexer. Seu desejo se tornou realidade?
Maybe.
Talvez.
She looked up. The sky was peacock blue. The Sun was golden, warm on her face. Such a beautiful day. Such a beautiful world.
Ela olhou para cima. O céu estava azul pavão. O sol estava dourado, quente em seu rosto. Um dia tão bonito. Um mundo tão bonito.
‘Even if the wish doesn’t come true, I am a very lucky girl,’ she said. And she smiled.
“Mesmo que o desejo não se torne realidade, sou uma garota de muita sorte”, disse ela. E ela sorriu.
Gênero, descritores e eixos trabalhados nesse material:
O conto é um gênero da esfera literária que narra uma história breve. A pouca extensão que caracteriza o conto faz com que as histórias narradas apresentem poucas personagens e enredo relativamente simples. Quanto à linguagem empregada, por pertencer ao domínio da literatura, o contista tem liberdade para adotar o estilo que considerar mais adequado para se expressar. Os suportes tradicionais desse gênero são o livro, a revista e o jornal, embora ultimamente seja comum a veiculação de contos em meios virtuais. Esta lição aborda as principais características desse gênero com o objetivo de ampliar as estratégias de leitura do aluno em textos da esfera literária.
Este conto narra uma história ficcional, fruto da imaginação do autor. Essa história se encaixa no gênero de ficção fantástica, pois apresenta elementos mágicos, como o arco-íris desaparecendo, a moeda dourada e o desejo da personagem. A narrativa foca nas experiências e emoções da personagem principal, Milly, enquanto ela enfrenta situações extraordinárias. Esses elementos indicam que a história remete à fantasia e imaginação, característicos do gênero de contos fantásticos.
UNIDADES TEMÁTICAS:
Eixo oralidade – práticas de compreensão e produção oral de língua inglesa, em diferentes contextos discursivos presenciais ou simulados, com repertório de falas diversas, incluída na fala do professor;
Eixo leitura – práticas de leitura de textos diversos em língua inglesa (verbais, verbo-visuais, multimodais) presentes em diferentes suportes e esferas de circulação. Tais práticas envolvem articulação com os conhecimentos prévios dos alunos em língua materna e/ou outras línguas.
EIXO ESCRITA – Práticas de produção de textos em língua inglesa relacionados ao cotidiano dos alunos, em diferentes suportes e esferas de circulação. Tais práticas envolvem a escrita mediada pelo professor ou colegas e articulada com os conhecimentos prévios dos alunos em língua materna e/ou outras línguas.
EIXO CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS – Práticas de análise linguística para a reflexão sobre o funcionamento da língua inglesa, com base nos usos de linguagem trabalhados nos eixos Oralidade, Leitura, Escrita e Dimensão intercultural.
EIXO DIMENSÃO INTERCULTURAL – Reflexão sobre aspectos relativos à interação entre culturas (dos alunos e aquelas relacionadas a demais falantes de língua inglesa), de modo a favorecer o convívio, o respeito, a superação de conflitos e a valorização da diversidade entre os povos.
Para informações mais detalhadas acesse o link:
HABILIDADES:
(EF06LI01) Interagir em situações de intercâmbio oral, demonstrando iniciativa para utilizar a língua inglesa;
(EF06LI03) Solicitar esclarecimentos em língua inglesa sobre o que não entendeu e o significado de palavras ou expressões desconhecidas;
(EF06LI07) Formular hipóteses sobre a finalidade de um texto em língua inglesa, com base em sua estrutura, organização textual e pistas gráficas;
(EF06LI08) Identificar o assunto de um texto, reconhecendo sua organização textual e palavras cognatas;
(EF06LI09) Localizar informações específicas em texto;
(EF06LI11) Explorar ambientes virtuais e/ou aplicativos para construir repertório lexical na língua inglesa;
(EF06LI12) Interessar-se pelo texto lido, compartilhando suas ideias sobre o que o texto informa/comunica.
COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS DE LÍNGUA INGLESA PARA O
ENSINO FUNDAMENTAL
Identificar o lugar de si e o do outro em um mundo plurilíngue e multicultural, refletindo, criticamente, sobre como a aprendizagem da língua inglesa contribui para a inserção dos sujeitos no mundo globalizado, inclusive no que concerne ao mundo do trabalho.
Comunicar-se na língua inglesa, por meio do uso variado de linguagens em mídias impressas ou digitais, reconhecendo-a como ferramenta de acesso ao conhecimento, de ampliação das perspectivas e de possibilidades para a compreensão dos valores e interesses de outras culturas e para o exercício do protagonismo social.
Identificar similaridades e diferenças entre a língua inglesa e a língua materna/outras línguas, articulando-as a aspectos sociais, culturais e identitários, em uma relação intrínseca entre língua, cultura e identidade.
Elaborar repertórios linguístico-discursivos da língua inglesa, usados em diferentes países e por grupos sociais distintos dentro de um mesmo país, de modo a reconhecer a diversidade linguística como direito e valorizar os usos heterogêneos, híbridos e multimodais emergentes nas sociedades contemporâneas.
Utilizar novas tecnologias, com novas linguagens e modos de interação, para pesquisar, selecionar, compartilhar, posicionar-se e produzir sentidos em práticas de letramento na língua inglesa, de forma ética, crítica e responsável.
Conhecer diferentes patrimônios culturais, materiais e imateriais, difundidos na língua inglesa, com vistas ao exercício da fruição e da ampliação de perspectivas no contato com diferentes manifestações artístico-culturais.
DESCRITORES do APROVA BRASIL – Português (para trabalho interdisciplinar):
D1 – Localizar informações explícitas em um texto:
Alguns exemplos:
Milly está fazendo um desejo antes que o arco-íris desapareça;
O arco-íris está começando a desaparecer;
Milly não decidiu o que desejar ainda;
Milly faz seu desejo quando o arco-íris está quase desaparecendo;
O arco-íris desaparece, assim como a moeda dourada;
O céu fica azul pavão, o sol está brilhando e Milly acha o dia e o mundo bonitos.
D3 – Inferir o sentido de uma palavra ou expressão:
Peça aos alunos que leiam primeiramente o texto em inglês e depois em português. Após, peça que retorne ao texto original em inglês e procure pelas palavras que não conhece ou não se lembram. Assim, fazendo, peça que procurem o significado de forma on-line ou através de um dicionário físico. Eu prefiro de forma on-line, pois é mais rápido e não desestimula o aluno.
D4 – Inferir uma informação implícita em um texto:
Alguns exemplos:
O desaparecimento do arco-íris sugere que os desejos devem ser feitos rapidamente;
A moeda dourada está de alguma forma relacionada a fazer desejos;
A urgência em fazer um desejo sugere que as oportunidades são passageiras;
O ato de fazer um desejo está ligado à presença do arco-íris;
O arco-íris desvanecido e a moeda desaparecida indicam uma janela limitada para a realização de desejos;
A apreciação da protagonista (Milly) pela beleza do mundo sugere uma perspectiva positiva.
Aqui pode ser aberto com os alunos uma roda de conversa para discutirem assuntos sobre procrastinação, organização da rotina de trabalho, estudo e lazer a fim de viver uma vida plena e harmônica. Pode ser trabalhado nesse momento também, a questão da emoção, utilizando-se um quadro de sentimentos e emojis, que podem ser impressos. Os alunos seriam convidados a escolher qual emoji representa seu sentimento no momento. As variantes emocionais podem ser trabalhadas na sala, utilizando a protagonista Milly como comparativo.
Use o quadro “Como estou me sentindo hoje?” do Aprova Brasil para você se orientar na confecção dos emojis. Ou utilize o mesmo quadro para essa dinâmica.
D9 – Diferenciar as partes principais das secundárias de um texto:
Na história de Milly, as partes principais são:
Introdução: A personagem Milly está prestes a fazer um desejo, enquanto segura uma moeda dourada e observa um arco-íris que está desaparecendo.
Ação central: Milly fecha dos olhos, faz seu desejo e o arco-íris desaparece juntamente com a moeda dourada.
Conclusão: Milly contempla o céu azul, o sol brilhando e expressa sua felicidade, mesmo que o desejo não tenha sido realizado.
As partes secundárias incluem as descrições sensoriais e emocionais que ajudam a criar o ambiente e os sentimentos da personagem, como a sensação de calor da moeda, a ansiedade de fazer o desejo, a beleza do cenário, a incerteza se o desejo foi realizado e o pensamento positivo de Milly no final.
Metaforicamente, o quê significa a sensação de calor da moeda, qual o sentido implícito nisso?
Metaforicamente, a sensação de calor da moeda na mão de Milly pode simbolizar a intensidade do desejo que ela está prestes a fazer. O calor pode representar a paixão, o anseio profundo e a energia emocional que ela investe no seu desejo. Assim como uma moeda dourada que aquece em sua mão, o desejo ardente dela está “esquentando” a situação, tornando-a mais vívida e intensa.
Além disso, o calor também pode representar o peso das decisões e escolhas. Milly está segurando a moeda que simboliza a sua escolha de desejo. O calor pode implicar que essa decisão não é tomada de ânimo leve, mas sim com peso emocional e importância.
Em última análise, a sensação de calor da moeda adiciona uma dimensão sensorial e simbólica à narrativa, enriquecendo a experiência do leitor ao representar a profundidade dos desejos e a seriedade das escolhas feitas pela personagem.
D10 – Identificar o conflito gerador do enredo e os elementos que constroem a narrativa:
O conflito gerador do enredo no texto é a situação em que a protagonista, Milly, se encontra diante de um dilema: fazer um desejo antes que o arco-íris desapareça. Ela enfrenta a pressão do tempo e a incerteza sobre o que desejar, já que o arco-íris está desaparecendo gradualmente.
Os elementos que constroem a narrativa incluem:
Personagens: Milly é a protagonista que se depara com a oportunidade de fazer um desejo, enquanto a narrativa também destaca o arco-íris como um elemento mágico e atraente.
Cenário: O cenário é essencial, pois a presença do arco-íris e a descrição do céu azul pavão e do sol dourado criam um ambiente encantador e mágico.
Tempo: O tempo é um elemento crucial, já que o arco-íris está desaparecendo rapidamente, criando um senso de urgência e pressão para Milly tomar uma decisão.
Ação: a ação principal envolve Milly tentando decidir o que desejar e sua luta para fazer o desejo antes que o arco-íris desapareça.
Conflito: O conflito é gerado pelo dilema de Milly: ela precisa fazer um desejo antes que o arco-íris desapareça, mas está indecisa sobre o que desejar.
Clímax: o clímax ocorre quando Milly finalmente faz o desejo no último momento, pouco antes do arco-íris desaparecer.
Resolução: A resolução é sugerida no final, onde Milly expressa contentamento, independentemente do seu desejo ter se realizado ou não, apreciando a beleza do mundo ao seu redor.
Esses elementos juntos formam a narrativa, com o conflito gerador do enredo impulsionando a ação e os personagens ao longo do texto.
D15 – Estabelecer relações lógico-discursivas presentes no texto, marcadas por conjunções, advérbios etc:
No texto, algumas das relações lógico-discursivas, como advérbios e conjunções, são:
Advérbios – adverbs: antes – before, mas – but, então – then, ainda – still, já – already, logo – soon, talvez – perhaps, assim – thus, agora – now, muito – very.
Conjunções – conjunctions: mas – but, e – and, ou – or.
Você pode pedir para os alunos escreverem no caderno ou circular esses e outros articuladores textuais que contribuem com a textualidade, organizando a superfície do texto e tornando-o inteligível e comunicável.
Acesse o link para ver vários exemplos de conectivos que podem ser trabalhados com os alunos: (Clique nele para abrir)
https://www.sk.com.br/sk-conn-words-of-connection-conectivos-do-ingles.html
D19 – Reconhecer o efeito de sentido decorrente da exploração de recursos ortográficos e/ou morfossintáticos:
A exploração de recursos ortográficos e morfossintáticos no texto contribui para criar diversos efeitos de sentido:
Uso de exclamações: A repetição de exclamações como “Oh wow!”, “No!”, “Please – wait!”, “Ohh…!” e “Yes. YES!” intensifica as emoções da protagonista, transmitindo sua ansiedade, urgência e desespero diante da situação. Isso enfatiza a importância do momento e do dilema que ela enfrenta.
Repetição: A repetição de frases como “The rainbow was fading” e “The rainbow disappeared” reforça a ideia de perda e evanescência do arco-íris, acentuando a sensação de algo precioso escapando.
Uso de pausas: A pontuação estratégica como travessões e reticências, cria pausas e ritmo na leitura, refletindo o fluxo de pensamentos da protagonista enquanto ela pondera sobre seu desejo e observa o arco-íris desaparecer gradualmente.
Uso de fragmentos: A fragmentação de algumas frases como “Going away, and taking her wish with it” e Milly hardly dared to move. Had her wish como true?”, cria um senso de suspense e incerteza, levando o leitor a compartilhar os sentimentos de Milly.
Adjetivos descritivos: Adjetivos como “golden coin”, “peacock blue”, “golden” e “beautiful” são usados para criar uma atmosfera rica e vívida, tornando as descrições mais visuais e imersivas, contribuindo para a criação de um ambiente mágico.
Diálogo direto: O diálogo direto, como “‘Oh wow!’ she said. “This is amazing! A wish!” e “No! I haven’t made up my mind! Please – wait!”, traz autenticidade às vozes da personagem Milly, permitindo ao leitor se conectar emocionalmente com ela.
No geral, esses recursos ortográficos e morfossintáticos enriquecem a narrativa, aprofundando a caracterização dos personagens, criando um ritmo envolvente e transmitindo emoções intensas ao leitor.
Educação Física/Português/Inglês aula 01 - Viajando através do arco-íris
Você também pode gostar
